为什么澳洲不提供官方中文版人口普查表

治白癜风偏方 http://m.39.net/disease/a_5419408.html

澳大利亚五年一度的人口普查即将到来,但对于今年84岁的赵雪莉来说,谁来帮她填写人口普查表格成了一个难题。

从上海移民到墨尔本之前,赵雪莉曾是一名医生。她的丈夫在今年6月与世长辞,留下她独自住在墨尔本内东区的公屋。

由于英语能力有限,赵雪莉过去都在丈夫的帮助下参加人口普查。但如今丈夫刚刚离世不久,墨尔本又一次进入了封城状态,赵雪莉需要拜托女儿为她填写表格。

8月10日是澳大利亚人口普查的日子,也是澳大利亚有史以来进行的第18次大规模普查。当天,所有在澳大利亚境内的居民都需要填写申报表格。

按照法律规定,人口普查是强制性的。如果拒绝进行人口普查或提交不完整的表格,就会面临每天高达澳元的罚款。

赵雪莉的女儿稽小明说,帮母亲填表是个举手之劳,她从不觉得是一个负担。但是,墨尔本突然进入了为期七天的紧急封城状态,为她探访母亲增加了又一重困难。

“现在还在实行[不可以随便探访家人的]疫情限制措施。所以我们计划网上填表,如果实在不行,我们就要求寄[纸质]表填写,”稽小明说。

曾担任墨尔本内东区北力士门(NorthRichmond)老人华人联谊会会长的赵雪莉说,她所面临的困境在华人社区算是普遍现象。

“我身边的很多老人英文是有困难的,他们大多数都是让子女帮助填的,”赵雪莉说。

“还有的让关系比较好的朋友填,再有就是孙子女有的大了,也可以让他们填。

“表里面有很多要求不是很清楚,就请我女儿帮我填。”

自发翻译

在澳大利亚的华人社区,赵雪莉和稽小明母女面临的状况似乎是个普遍的难题。尤其当两代人不住在一起,再加上全国三个最大的城市都处于封城状态,一些英文能力有限的民众面临困难。

稽小明说,就算有人可以面对面帮助填表,很多华裔老年人也都选择不随便外出,以防止感染新冠病毒。

在澳大利亚第一大城市悉尼,另一对母女也面临着同样的状况。12年前从福建移民至悉尼的赵涵薇说,她的母亲有朋友在填表时面临不少困难。

所幸的是,赵涵薇与母亲同住。她说,悉尼当下的新冠疫情和封城措施导致她没办法亲自帮助身边的朋友。于是她决定将人口普查表翻译成中文,发给需要帮助的人。

赵涵薇说,华人家庭一般都连接互联网或是手机网,技术不是问题,最大的问题还是语言的隔阂,尤其是上了年纪的人和新移民。

“最早我们在找有没有中文的,后来发现这个表格只提供英文版。然后又试着网络翻译,结果不太看得懂,”赵涵薇说,她的想法是能帮到越多的人越好。

“为了能清晰一些,我就决定把人口普查表翻译一下。”

此后,赵涵薇说,她花了整整一天的时间,一字一句地把表格翻译成了中文,并做成了图解照片。

来自华人社区的感谢

赵涵薇以为这个中文版的表格只是自己的举手之劳,但令她意想不到的是,这个表格在社交媒体上一下子在火了起来。

从身边的朋友,到社区的购物

转载请注明:http://www.abuoumao.com/hykz/5986.html

网站简介| 发布优势| 服务条款| 隐私保护| 广告合作| 网站地图| 版权申明

当前时间: 冀ICP备19029570号-7